• Howdy! Welcome to our community of more than 130.000 members devoted to web hosting. This is a great place to get special offers from web hosts and post your own requests or ads. To start posting sign up here. Cheers! /Peo, FreeWebSpace.net
managed wordpress hosting

Funny Stuff

TRUNKS

Something
NLC
MISTRANSLATIONS:

In a hotel in Athens:
"Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 A.M. daily."

In a Japanese hotel:
"You are invited to take advantage of the chambermaid."

In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Orthodox monastery:
"You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday."

On the menu of a Swiss restaurant:
"Our wines leave you nothing to hope for."

In a Copenhagen airline ticket office:
"We take your bags and send them in all directions."

In the office of a Roman doctor:
"Specialist in women and other diseases."

Two signs from a Majorcan shop entrance:
"English well talking."
"Here speeching American."

Sign in a hotel corridor in Istanbul:
"Please to evacuate in hall especially which is accompanied by rude noises."

Detour sign in Kyushi, Japan:
Stop: Drive Sideways.

In the window of a Swedish furrier:
Fur coats made for ladies from their own skin.

When translated into Chinese, the Kentucky Fried Chicken slogan "finger-lickin' good" came out as "eat your fingers off".

In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.

Panasonic developed a complete Japanese Web browser, and to make the system user-friendly, licensed the cartoon character Woody Woodpecker as the "Internet guide." Panasonic eventually planned on a world version of the product. The day before the ads were to be released, Panasonic decided to delay the product launch indefinately. The reason: an American staff member at the internal product launch explained to the stunned and embarrassed Japanese what the ad's slogan, "Touch Woody - The Internet Pecker", might mean to English speakers.

English text on products made in Japan solely for Japanese consumers :
-Message printed on an eraser: "Mr. Friendly Quality Eraser. Mr. Friendly Arrived!! He always stay near you, and steals in your mind to lead you to a good situation.". On the bottom of the eraser is a further message: "We are ecologically minded. This package will self-destruct in Mother Earth."
-On Coke cans: "I FEEL COKE & SOUND SPECIAL".

Chicken-man Frank Perdue's slogan, "It takes a tough man to make a tender chicken", got terribly mangled in another Spanish translation. A photo of Perdue with one of his birds appeared on billboards all over Mexico with a caption that explained "It takes a hard man to make a chicken aroused".

British/England: in an effort to boost orange juice sales in predominantly continental breakfast eating England, a campaign was devised to extol the drink's eye-opening, pick-me-up qualities. Hence, slogan, "Orange juice. It gets your pecker up".

German/Germany: a sign posted in Germany's Black Forest: It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance, men and women, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose.

Polish/Poland: on the menu of a Polish hotel: Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion.

Romania: in a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.

Serbia: in a Belgrade hotel elevator: To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order.

Switzerland: in a Swiss mountain inn: Special today - no ice cream.

Taiwan: [Read more about this at Come Alive!9] the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi Generation" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead"

Thailand: an ad for donkey rides asked "Would you like to ride on your own ---?".

Yugoslavia: a sign in a hotel read "The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid. Turn to her straightaway."
 
Most of those are absolute bollocks.

People make up crap like that for the sake of having stuff to put on their websites. :rolleyes:
 
Back
Top